Редактор-переводчик (фарси)
40 000 руб
Алексей Николаевич
Возраст
48 лет (12 Сентября 1976)
Город
Симферополь
Переезд невозможен
Полная занятость
24 года 9 месяцев
Образование / Наука
Преподавание персидского языка на разных уровнях, в том числе в магистратуре, где со студентами отрабатываются навыки перевода текстов общественно-политической тематики и проводится анализ СМИ Ирана. Свободное время позволяет заниматься обширной переводческой деятельностью от сопровождения бизнес-делегаций до перевода научной и художественной литературы. В период с сентября 2004 по март 2005 года находился в служебной заграничной командировке в должности переводчика разведывательной роты, имею статус ветерана войны, участник боевых действий. С 2007 года сотрудничаю с рядом бюро переводов, предоставляющих заказы, преимущественно, текстов юридической тематики. Призёр конкурса перевода художественного рассказа, организованного Посольством Ирана в Москве в 2015 году (более 50 участников из 5 стран). Имею около 90 научных публикаций по иранской филологии и страноведению (политика, этнография, история и культура Ирана). По роду деятельности постоянно слежу за текущими событиями в Иране на материале как лояльных к правительству СМИ, так и оппозиционных, что позволяет представлять относительно реалистичную картину происходящего. Налажены связи и контакты с иранской интеллигенцией и представителями разных слоёв общества (научное и религиозные круги, представители бизнеса и др.). Имею кратковременный опыт сотрудничества с ИА «Иран Сегодня» (http://iransegodnya.ru/post/view/2988
http://iransegodnya.ru/post/view/2990
http://iransegodnya.ru/post/view/2995
http://iransegodnya.ru/post/view/2996
http://iransegodnya.ru/post/view/3002 )
Недавние события обнажили крайний недостаток информированности иранского общества о реальном положении дел в России, мотивах и достижениях России во внутренней и внешней политике. Большинство иранцев, особенно из числа представителей молодёжи и интеллигенции, формируют своё отношение к России на основе информации, поступающей от западных СМИ, вещающих на территории Ирана (ВВС, Евроньюс, Дойче Велле и т.п.), в результате чего в мессенджере Телеграмм у нас развернулись с ними горячие дискуссии. С течением времени отрадно видеть результаты такого общения, проявляющиеся в том, что представленные ранее мною аргументы теперь приводятся уже самими иранцами в качестве доказательств по определённым вопросам. Хотелось бы активнее принимать участие в процессе информирования иранского общества о состоянии и событиях в России.
Высшее
Специальность: востоковед, референт-переводчик восточного языка (персидский)
Симферополь, 1994 — 1999 гг.
17 сентября, 2015
Татьяна
Город
Симферополь local_shipping
Возраст
38 лет ( 4 октября 1986)
Опыт работы:
14 лет и 10 месяцев
Последнее место работы:
Контент-менеджер, райтер, копирайтер, Интернет-издания http://vilinburg.net, http://bahchisaray.org
08.2010 - по текущее время
29 июля, 2021
10 000 руб
Елена Викторовна
Город
Симферополь
Возраст
59 лет ( 7 мая 1966)
Опыт работы:
12 лет и 5 месяцев
Последнее место работы:
Копирайтер, автор статей, Издательство, журнал
01.2013 - по текущее время
25 мая, 2022
40 000 руб
Сергеевна
Город
Симферополь
Возраст
37 лет (16 июля 1987)
Опыт работы:
16 лет и 9 месяцев
Последнее место работы:
Главный редактор, Газета
09.2016 - по текущее время
Резюме размещено в отрасли